close

到底是英文還是法文?
答案是, 那是法文也是英文囧
法語的意思為騎士(再多我我就不知道了), 而英語中解為騎士/武士/俠義男子(From Yahoo!Dictionary)
話說英文原本是借了點德語而構成的, 可是有一段時間England(英倫? 還是英格蘭??)被法國的君主統治, 所以也混了點法語和拉丁文在英文之中。
............................................................
可是我不確定這是不是真的啦囧
上面的解釋是我上SPACE的Eng Dip時聽老師說的, 不過我不肯定到底是不是可以這樣解釋。
所以上面其實都是我胡扯的, 可信度-200% =     =+

不過這套實在是很好看耶(心) (我終於去看了)
故事不錯不說, 因為是沖方的劇本嘛, 預料之中的了。倒是畫面讓我吃驚, 因為沒什麼崩壞的情況啊啊啊畫面好美!!!
所以我看的動畫增加至兩套了。

目前對主角Deon暫時沒什麼感覺, 可是我很喜歡他姊姊Lia(心)
當她出現的時候, 那感覺真在太棒了v

不過現在要找回看實在是非常的麻煩.......|||
而且字幕組又是一個問題.....popgo只出AVI........
PPX又DL得很慢..........=  3=
找得很辛苦啊我.......


arrow
arrow
    全站熱搜

    nova 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()